Au cours des trois dernières années, la première mission du projet « Le français, notre moteur de réussite » a été le lancement du magazine Vision croisée. La seconde mission fut d’offrir une aide à la mise à jour de l’affichage des commerces et des entreprises dans l’est de Montréal.
Cette aide a pris la forme de deux services offerts par l’AIEM aux propriétaires de commerces et PME de l’est de Montréal pour améliorer l’usage du français dans l’affichage
1. Informer les entreprises en leur donnant les moyens de mieux comprendre les lois et responsabilités linguistiques et en leur montrant les multiples outils mis à leur disposition par l’Office québécois de la langue française pour y arriver.
2. Offrir un service de soutien linguistique sur mesure pour l’amélioration de l’affichage interne et externe. Cette révision couvrait les bases comme la vérification de l’orthographe et la syntaxe, tout comme le perfectionnement de l’utilisation des bons termes et bonnes pratiques à utiliser dans l’affichage en français au Québec. À cela s’ajoutait un service d’impression d’affiches, étiquettes et autres produits nécessaires aux commerces, afin de les aider à partir du bon pied !
Des informations essentielles
Chaque commerce que nous avons assisté a reçu une boîte à outils numérique lui permettant d’accéder rapidement à l’information sur ses obligations. Par exemple : les bonnes pratiques et principales obligations autour de l’affichage externe et public, l’utilisation du français pour les sites Web et les médias sociaux, ou encore les règles concernant les marques de commerce. Également, nous avons dirigé les commerçants vers les ressources de l’OQLF qui permettent de les aider à répondre aux exigences linguistiques : le Grand dictionnaire terminologique, la Banque de dépannage linguistique, ainsi que les nombreux lexiques et vocabulaires des domaines d’activité économique au Québec.
Une assistance sur mesure
Plusieurs commerces ont ensuite fait appel à notre service de révision linguistique pour les aider, mais aussi pour améliorer leur image de marque. Dans cette démarche, la première étape est souvent de partir à la chasse aux fautes et aux coquilles ! (Non, nous ne parlons pas ici de coquilles d’œufs, mais bien de ces petites erreurs d’inattention qui nous font sauter des lettres et oublier des accents !) Afin de passer au peigne fin tous les supports publicitaires, cette révision commençait par l’affichage en vitrine, puis par les affichettes de présentoirs et les menus, pour terminer par le site Web et les médias sociaux.
Au cours du projet, nous avons aidé :
- une épicerie fine à parfaire son menu de spécialités culinaires d’Amérique latine en français et en espagnol, afin que tous puissent le comprendre ;
- un centre de naturopathie à trouver les termes exacts pour nommer ses présentoirs de produits naturels pour bien diriger ses clients vers le bon produit ;
- un restaurant africain à peaufiner son menu en trouvant les bons mots pour informer ses clients sur le contenu de ses plats ;
- un magasin de produits de beauté à s’assurer que sa toute nouvelle enseigne soit bien claire pour se faire connaître ;
- et une épicerie antillaise et africaine à produire des étiquettes durables portant les noms de ses produits dans un français impeccable.
Des avantages à prioriser la francisation
En bonifiant leur affichage en français, plusieurs ont dit vouloir mieux servir leur clientèle existante pour la fidéliser, tout en espérant attirer de nouveaux clients. En plus de cela, la propriétaire de l’épicerie fine d’Amérique latine nous a dit que la tâche d’un de ses employés qui ne parle pas espagnol sera d’autant plus facile maintenant que le menu est aussi en français ! Elle est certaine que cette simple mesure aidera à éveiller encore plus le sentiment d’appartenance de cet employé envers son commerce. Retenir les bons employés en adoptant des pratiques simples et faciles comme celle-ci est toujours bon pour les affaires…
Souhaitez-vous bénéficier des avantages d’un service d’aide à l’affichage ? Bien que le projet mené par l’AIEM soit terminé, nous vous recommandons le tout nouveau service de l’OQLF : Mémo, mon assistant pour la francisation, spécifiquement développé pour les entreprises de moins de 50 employés ! Ce service est gratuit, personnalisé et sur une base volontaire. Pour commencer votre autoévaluation, rendez-vous à l’adresse suivante : https://www.oqlf.gouv.qc.ca/francisation/entreprises/memo-assistant-francisation/